聊聊Singlish
摘要: 新加坡英语(Singlish)的语调和英美英语区别很大。新加坡英语主要使用音节节奏,类似于汉语尤其是汉语南方各方言,即每个音节长短相同。因此新加坡英语听起来更像是广东话或福建话,每个字都像是“蹦”出来的。记得我一个同学的老爸不懂英语,第一次来新加坡的时候,看英语电视节目,还以为是粤语频道,哈!新加坡英语听起来阴阳顿挫,高低起伏,很有意思。
阅读全文
posted @
2006-07-31 19:29 Taiga 阅读(579) |
评论 (3) 编辑
(二十八)人口号、大教堂、亚洲店和公墓
摘要: 这些小路非常安静,这里是一些居民楼,门前都盛开着鲜花,非常漂亮。路面是用石块或碎石子铺的,房屋也都有些年头了,有些房子甚至是18世纪的,给人以苏州小巷或北京胡同的那种感觉,非常怀旧!
阅读全文
posted @
2006-07-28 18:26 Taiga 阅读(1127) |
评论 (1) 编辑
人有三急
摘要: 同事一句“人有三急”,不禁想问到底是哪三急?说实在的,还真是不知道。
于是便google,哈哈,还挺有意思。
阅读全文
posted @
2006-07-26 19:20 Taiga 阅读(134) |
评论 (1) 编辑
隐居上海的生活
摘要: 想来是由于这个城市太大了,人也变懒了,疏于跑动,最后城市变成了最佳的隐居场所
阅读全文
posted @
2006-07-26 14:35 Taiga 阅读(99) |
评论 (0) 编辑
学车手记之开篇
摘要: 第一次嘛,自然少不了踩离合器,换档,松离合器之类的操作,虽说单调,其实并不枯燥,
阅读全文
posted @
2006-07-09 18:15 Taiga 阅读(117) |
评论 (0) 编辑
假球!巴西放水法国???
摘要: 五星巴西队虽然输掉了比赛但是他们很可能得到了超过冠军奖金的钞票
为什么巴西队遇到法国队就会脚软?其实从1998年法国世界杯决赛0∶3输给法国队之后,人们就在不停地质疑巴西队的表现,而且当场比赛出现的许多离奇情况更让人们迸发出巴西队让球的联想。因此当德国世界杯五星巴西队被法国队淘汰出4强后,拥有大罗、小罗、卡卡等世界一流球星的巴西队在比赛中梦游的表现立刻再次受到人们的质疑。怎么全场拥有超强进攻火力的巴西队竟然只有一次射正球门?小罗、卡卡等中场核心怎么会屡屡出现低级的传球失误?然而就在全世界球迷对巴西群星低迷状态感到不解的时候,法国方面却在昨日爆出了一条惊天的秘密:巴西队接受了法国方面的超过冠军奖金将近一倍的2500万欧元,然后作为回报把争冠的资格让给了法国队。虽然这则消息目前还没有被证实,但毫无疑问,巴西队是否打了假球的消息已经在世界足坛引起轩然大波。
阅读全文
posted @
2006-07-06 12:26 Taiga 阅读(94) |
评论 (0) 编辑
The Day For Shooting
摘要: 刚刚过去两天的七月四日,是忙于发射的一天,A Day for Shooting!
阅读全文
posted @
2006-07-06 07:39 Taiga 阅读(92) |
评论 (1) 编辑
点球!点球!又是点球!
摘要: 点球!点球!又是点球!这句最近很流行的足球解说词,却足以让英格兰人回味很久。
阅读全文
posted @
2006-07-02 09:30 Taiga 阅读(93) |
评论 (1) 编辑