《爱情是狗娘》,这个译名怎么读怎么别扭,翻译的人想要辱骂爱情,直接翻译成“爱情是狗娘养的”不就好了?
它的原名是《Amores perros》,从谷歌翻译中查找得知:Amores是葡萄牙语,爱的意思; perros是西班牙语,狗的意思,不晓得在翻译成英文的时候,怎么就能翻译成了《Love's a Bitch》。最主要的是,电影里从来没有强烈的斥责爱情的意味。更多的是人生的无奈和变数。
故事由三段没有交集的人生组成,我最喜欢的是老流浪汉的故事:他曾经是一名大学教授,为了理想主义参加了游击队,从此离开了妻子女儿,坐了牢,失去了一切,成为一个职业杀手。他妻子的死讯、他女儿的背影、那只被枪击奄奄一息的黑狗,让他感觉到前所未有的孤独,他偷偷进入女儿的家,把杀人挣来的钱藏在她的枕头下,一遍遍听着女儿的电话录音,对着电话录音长长地倾诉,最后带着黑狗走向未知的远方。
这段故事充满了人生的沧桑,比起那两段兄弟们的荷尔蒙过剩,和中年夫妇的婚姻乱象,更让人回味,也更能打动人。
导演亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里多非常喜欢这种多线程的叙述方式讲故事,2001年的本片、2003年的《21克》、2006年的《巴别塔》统统如此,只不过各色人物的交叉方式有所不同罢了。